在加密货币的多疑世界里,只有一条规则 — 不要相信任何人。因此,当加拿大最大的加密货币交易所 QuadrigaCX 的首席执行官格里·科滕离奇死亡后,他将 2.5 亿美元客户资金的密码带进了坟墓。 一群惊恐的投资者拒绝接受官方的说法。他们认为,格里的“死亡”具有“金蝉脱壳”的所有特征,即他还活着,并且已经带着他们的钱跑路了。这是一个惊心动魄的故事,他们的调查将带观众走进一个黑暗世界,在这里,一切人和事都讳莫如深。他们能否解开 Quadriga 的核心谜团,找到格里·科滕离,并最终拿回自己的钱?
2009 年 4 月,瓦茨拉夫·哈维尔向导演彼得·扬恰雷克建议“拍摄他的余生”。两人近三年的合作以哈维尔去世而告终,这段合作的特点是完全坦诚、前总统对导演的信任以及创作者对主角的责任感。长篇纪录片《哈维尔说话,你能听见我吗?》采用独特的镜头制作而成,探索了这位全球人物的私人和公众形象之间不存在的界限。
由著名导演雷德利·斯科特(Ridley Scott)和托尼·斯科特(Tony Scott)牵线,全球最大的视频分享网站YouTube邀请全世界网民用摄像机纪录下2010年7月24日这一天自己的生活琐事以及对一些简单问题的回答。来自190个国家和地区的总计近4500小时的视频,展现了在同一天之中世界各地人们的日常生活。影片中每个人拍摄的内容迥异:除了将镜头对准自己之外,也有些人纪录下他人的有趣生活;既有完整的小事件,亦有无头无尾的片段;有些人的生活平淡无奇,而有些人却又刚好赶上了热闹非凡的大型活动。 如此纷繁复杂的素材,经过首席执行导演凯文·麦克唐纳(Kevin Macdonald)的构想与处理之后,究竟会整合出怎样的趣味来呢?
一座高110米的绝壁,一场风雨中的攀登。在中国的攀岩圣地阳朔,王一博开展了一次对体能、意志和决心的挑战。这片被自然鬼斧神工雕琢的岩壁世界,成为了他检验自我、突破极限的舞台。跟随镜头,重温王一博开辟“风雨无阻”攀登路线的惊险历程。
他在社交媒体上大吃生肉,一手打造出一个营养补充剂帝国,一身肌肉就是他的证明。然而,肝王究竟是如何练大的?
《热流》第二季聚焦社会问题和潮流趋势,话题覆盖广。节目关注当下最严肃的社会问题,最火爆的社会现象,在讲述普通人的故事中,总结社会心态,关心普通人的命运。这是一档由三联生活传媒有限公司全资自制、社会纪实系列纪录片。
In an intensely personal and often surprising film for BBC Two, Depression And Me, Alastair Campbell explores if radical new treatments can stop his depression. Campbell is best known for his role as Tony Blair’s formidable and often contentious spin doctor but, away from the public eye, he has been dogged by crippling bouts of depression for most of his life. Some days, just getting out of bed is too hard. Therapy and anti-depressant medication is helping him keep his head above water - but is that really the best he can hope for? Alastair Campbell says: “I’ve been on antidepressants for years and years and none of them can stop it. I want to understand my depression and find out if modern science has any better ways of treating it. I’m hoping there’s something out there that can help me lead a happier life. “I feel we are nearing a tipping point in the battle to demolish the stigma and taboo surrounding mental illness and TV is a very good medium for bringing these issues right out into the open. I have never regretted being open about my own issues but an important part of this film is also seeing my depression through the eyes of members of my family, especially my partner Fiona. I was also keen to get out there and find out what kind of progress was being made on the scientific and research front. There is a lot going on. My worry is that we are winning the battle for better awareness but losing the battle for the services we need. "I was very pleased with the reaction to the film in Sheffield [at Doc/Fest]. One film alone cannot change the world but there is finally the focus on these issues that we need and hopefully one day we will have services to match.”
A mother-son duo in American history, whose unified message of freedom, equality, persecution and justice are more relevant today than ever.
《波浪人生》探索了作曲家和电子音乐先驱苏珊娜·西亚尼的生活和创新。
俄罗斯 分布的虎和中国东北地区的虎属于同一个亚种,在俄罗斯 和欧美被称为阿缪尔虎或者西比利亚虎。在中国被称为——东北虎
在这部感人的四集纪录片剧集《美式大餐:非裔美国人的饮食如何改变了美国》中,美食作者史蒂夫·萨特菲尔德开启了一段活力满满的精彩烹饪之旅,与主厨、历史学家和活动家一起赞美非裔美国人的勇气、技艺和智慧。
一部一小时长特别片,由杰曼科尔从美国中西部到南部的旅行经历中所产生的个人或政治共鸣的影像记录所组成,同时片中JK的说唱歌曲也成为了一场关于黑人种族在白人强权世界中坚韧与自尊的宏大对话。 An hourlong special that combines documentary footage of Jermaine Cole's travels to various cities through the Midwest and the South that have personal or political resonance for him with in situ music videos that locate Jermaine Cole's songs as part of a larger conversation about black...
这部影片自由奔放地描绘了肯·凯西和这位“快乐恶作剧者”横跨美国的传奇公路之旅。